Jesi li razumeo svoja prava dok su ti bila tumaèena?
Ti prego, dimmi che hai capito.
Molim te, reci mi da si upamtio.
Hai capito quello che ho detto?
Je l' tebi jasno šta govorim?
Non hai capito che per farmi contenta ci vuole così poco?
Zar ne znaš da treba tako malo da bih bila sreæna?
Non devi mai più rivedere quel ragazzo, hai capito?
Нећеш више да виђаш тог момка.
Due dei nostri sono già morti per trovarti, hai capito?
Dvojica naših su veæ poginula, dok smo te pokušavali naæi.
Hai capito quello che ti ho detto?
Da li èuješ šta ti prièam?
Non so se l'hai capito, ma a me non piacciono gli uomini.
Ne znam da li shvataš ali ja se ne muvam sa momcima.
Hai capito cosa ti sto dicendo?
Razumiješ li što Ja vam govorim?
Quando hai scelto di stare con Judy, lo hai capito.
Када си решио да останеш уз Џуди, схватио си то.
Puoi essere come me oppure... hai capito?
Можеш бити као ја или... Јеси ли разумео?
L'hai capito nella tua cella, vero, professore?
To je ono što si shvatio u æeliji, profesore.
Hai capito che parlo di me, vero?
Znaš da prièam o sebi, zar ne?
Beh, signorina rana, hai capito di cosa hai bisogno, adesso?
Onda, gđice žabice, znaš li sad što ti treba, dijete?
Hai capito quello che ti ho appena detto?
Shvaæaš li što sam ti upravo rekao?
Hai capito qualcosa di quello che ho detto?
Možda æe mi još trebati tvoja pomoæ.
Non devi avere niente a che fare con la Tekken, hai capito?
Neæeš imati nikakve veze s Tekenom, razumeš?
Dopo tutto questo tempo e ancora non hai capito.
Nakon sveg ovog vremena... a ti još uvek ne shvataš.
Non hai capito quello che ti ho detto?
Ниси ништа чуо шта сам ти рекао?
Che ha detto, hai capito qualcosa?
Јесте ли разумели реч што је рекао?
D'accordo, alla fine muoiono tutti e due, ma hai capito, no?
Mada su oni mrtvi na kraju, ali shvatate moju poentu?
Ma hai capito perche' dovevo essere io a ucciderlo?
Али схваташ ли зашто сам морао лично да га убијем?
Non hai capito nulla di quello che ho detto, vero?
Ништа ниси слушао што сам ти причала?
Come hai capito che ero io?
Kako si znao da sam ja?
Nessuno deve sapere della cura, hai capito?
Niko ne sme da zna za lek, da li me razumeš?
Hai capito da che parte sono andati?
Možeš li reæi gde su otišli?
Tu non ti ucciderai, hai capito?
Neæeš da se ubiješ. Razumeš li?
Mi sa che non hai capito.
Mislim da ne shvataš kako ovo ide.
Non l'hai capito dalla mia espressione.
To nisi mogla da mi vidiš na licu.
No, no, no, hai capito male.
Ne, ne, ne, ne, ne, sve si shvatio pogrešno.
Figlio... non puoi andare in giro dipingendoti di nero, hai capito?
Sine, ne možeš da ideš uokolo ofarban kao crnac, èuješ li me?
Forse non hai capito cos'ha detto.
Okej. Ne čuješ što ti kaže.
Forse non hai capito bene la situazione.
Чини ми се да не разумеш ситуацију.
Che parte di "ammazza-uomini" non hai capito?
Šta ti nije jasno u "ta mašina ubija ljude"?
Come hai capito che era lui?
Kako si znala da je on Terminator?
Quale parte di "no" non hai capito?
Koji deo odgovora "ne" ne razumeš?
è il concetto che la primissima volta, la primissima volta che si cerca di avvicinare il proprio cervello a un nuovo concetto, l'ultima cosa di cui si ha bisogno è un altro essere umano che dice: "Hai capito?"
да када покушавате да по први пут научите нешто ново, последња ствар која вам је потребна је друго људско биће које говори "Да ли разумеш ово?"
4.6027059555054s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?